A la découverte de Sébastien Chirpaz, créateur de foulards vintages

   /       /       /       /       /   

, Pas de Commentaires

Son style dandy, un rien rétro mais toujours sophistiqué, Sébastien Chirpaz le soigne non seulement pour lui, mais aussi pour les esthètes des années folles. Ce fan de l’époque art déco américaine s’inspire du design et du style des années 30, tout autant que celui des pionniers de l’aviation. Une passion d’un autre temps qu’il cultive aux côtés de son amour pour les belles mécaniques, toujours vintage bien sûr. Alors, après de multiples expériences professionnelles, notamment dans la mode, ce nostalgique des belles pièces s’est lancé un défi personnel en 2012 : créer sa propre collection de foulards masculins, ceux qu’il recherche depuis des années, notamment à Londres où il a vécu au début du millénaire. Pour cette aventure, Sébastien s’est inspiré de ses héros, à l’exemple de Winston Churchill et son look toujours très en vue ou encore de Raymond Leowy, un grand designer français parti aux US dans les années 20 et à l’origine du mouvement Streamline qui intègre la fluidité dans le design des objets (à l’exemple de la célèbre caravane éponyme).

His dandy style, a retro but always sophisticated, Sébastien Chirpaz treats him not only for him, but also for the aesthetes of the Roaring Twenties. This American art deco fan is inspired by the design and style of the 1930s, as well as the pioneers of aviation. A passion of another time that he cultivates alongside his love for the beautiful mechanical, always vintage of course. Then, after many professional experiences, particularly in fashion, this nostalgic of beautiful pieces took on a personal challenge in 2012: create its own collection of men's scarves, the ones it has been looking for years, especially in London where it Lived at the beginning of the millennium. For this adventure, Sebastien was inspired by his heroes, following the example of Winston Churchill and his always prominent look or Raymond Leowy, a great French designer who left in the US in the 1920s Streamline movement that incorporates fluidity in the design of objects (following the example of the famous eponymous caravan).

Sébastien Chirpaz (première photo) est le premier à porter ses réalisations. Sébastien Chirpaz (first photo) is the first to carry his achievements.

« L’étoffe des héros » est ainsi le nom de la première collection produite par la maison A piece of Chic, la maison lyonnaise de Sébastien. Et pas question pour ce passionné de la beauté de faire du va-vite. Ses foulards sont réalisés en soie, avec un point bourdon machine costaud. Le tissu est non seulement chic et raffiné, mais il protège du froid en hiver et du chaud l’été. Les imprimés sont eux réalisés au sein même de la maison. Les collections se multiplient et Sébastien se plait également à réaliser quelques pièces pour ces événements spécifiques. A l’exemple de cette collection de carrés de soie imprimés à la main, conçue à l’occasion de la célébration du centenaire de la marque à l’hélice, BMW. Et dans la plus pure tradition, le dandy a fait réaliser cette série spéciale au « cadre plat », une technique d’impression sur soie créée vers 1950… à Lyon.

"The stuff of the heroes" is thus the name of the first collection produced by the house A piece of Chic, the house of Sébastien. And no question for this passionate of beauty to go hurry. His scarves are made of silk, with a solid drone machine stitch. The fabric is not only chic and refined, but it protects from cold in winter and hot in summer. The prints are made within the house. The collections are multiplying and Sébastien is also pleased to make a few pieces for these specific events. Following the example of this collection of hand-printed silk squares, designed for the centenary celebration of the propeller brand, BMW. And in the purest tradition, the dandy made this special series realize the "flat frame", a printing technique on silk created around 1950 ... in Lyon.

Les femmes ne sont pas en reste, avec ces très belles soies à motifs graphiques. The women are not outdone, with these beautiful silks with graphic patterns.

Aujourd’hui, A piece of chic propose bien sûr ses célèbres foulards, mais aussi des chaussettes, des casquettes, des tee-shirts, des gilets, des cravates, de la bagagerie et des accessoires, pour lui… et aussi pour elle afin de ne plus faire de jaloux. Dans ses collections, Sébastien n’a pas oublié des pièces spéciales pour les motocyclistes, les fans d’aviation et les passionnés d’automobiles. Trois domaines essentiels à son épanouissement. A tel point qu’un de ses rêves est en phase de concrétisation : la restauration d’une Magnat Debon de 1938. Notre dandy lyonnais est très impatient de pouvoir chevaucher cette belle grenobloise, de la Drome au Vercors, ou ailleurs pourvu que les routes soient belles et sinueuses. Retrouvez ses réalisations sur http://a-piece-of-chic.com

Today, A piece of chic offers of course its famous scarves, but also socks, caps, t-shirts, vests, ties, luggage and accessories, for him ... and also for her in order to No longer jealous. In his collections, Sébastien has not forgotten special pieces for motorcyclists, aviation fans and car enthusiasts. Three areas essential to its flourishing. So much so that one of his dreams is in the process of being realized: the restoration of a Magnat Debon in 1938. Our dandy in Lyon is very anxious to be able to ride this beautiful Grenoble, from the Drome to the Vercors, or elsewhere provided the roads Are beautiful and winding. Let's discover his realisatiions on http://a-piece-of-chic.com

Un exemple de série spéciale avec BMW Motorrad. An example of a special series with BMW Motorrad.

Crédits Photos : A Piece Of Chic

Cet article a été rédigé par Xavier Haertelmeyer.